No exact translation found for تسهيلات المستخدم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تسهيلات المستخدم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
    وأجريت تغييرات في شكل الوثائق لزيادة ملاءمة الوثائق وتسهيل قراءتها على المستخدمين.
  • b) La possibilité pour les utilisateurs d'accéder facilement aux métadonnées sur différents supports (sites Web, publications sur papier, CD-ROM, etc.);
    (ب) تسهيل حصول المستخدمين على البيانات الفوقية عن طريق طائفة من الوسائط (مواقع إنترنت، منشورات ورقية، أقراص مدمجة، وما إلى ذلك)؛
  • Il était nécessaire de définir la combinaison totale de sources d'énergie à exploiter à tous les niveaux − national, régional, continental et international; Une politique mondiale de l'énergie encourageant la coopération et le dialogue entre producteurs et consommateurs devrait être élaborée à un niveau multilatéral; Les combinaisons de sources d'énergie devraient varier en fonction des ressources locales et régionales disponibles; Un fonds de stabilisation pétrolier pourrait être créé et un système de prix du pétrole différenciés selon la situation économique des pays pourrait être mis en place, qui servirait pendant les périodes de crise; Les mécanismes de financement compensatoire existant au sein des institutions financières internationales devraient être d'un fonctionnement plus simple de façon que les pays importateurs de pétrole puissent y avoir plus largement recours; Un fonds pétrolier africain pourrait être créé pour contribuer à atténuer les effets de la hausse des prix du pétrole pour les pays africains pauvres importateurs de pétrole, et d'autres formes de soutien mutuel entre pays en développement pourraient être envisagées; Il conviendrait d'encourager un dialogue sans restrictions, transparent et sur un pied d'égalité entre producteurs et consommateurs; Le secteur des entreprises pourrait avoir un rôle à jouer dans la conception de mesures techniques et organisationnelles novatrices permettant de répondre aux problèmes énergétiques des pays en développement.
    ● العمل على أن تكون التسهيلات المتعلقة بالتمويل التعويضي المقدم من المؤسسات المالية الدولية تسهيلات أكثر ملاءمة للمستخدم حتى تتمكن البلدان المستوردة للنفط من الاعتماد عليها بشكل أكثر كثافة؛
  • Les informations seront validées, regroupées et intégrées, traduites si nécessaire, traitées et mises à la disposition de différents groupes d'utilisateurs sous un format d'utilisation facile au moyen de produits et de services d'information.
    ويتم التأكد من صحة المعلومات، وإعادة تصنيفها ودمجها، وترجمتها إن لزم الأمر، وتجهيزها وتسهيل حصول المجموعات المستخدمة المختلفة عليها، في شكل سهل الاستخدام، بواسطة نواتج المعلومات والخدمات.
  • En réponse à la question du représentant de la Fédération de Russie, le Contrôleur dit que le paragraphe 32 prévoit un mécanisme visant à faire en sorte que les États Membres qui ont versé intégralement et dans les temps leurs quotes-parts au titre du plan-cadre d'équipement n'assument pas les frais engendrés par l'utilisation de la ligne de crédit.
    وقال ردا على طلب من الاتحاد الروسي، إن الفقرة 32 تنص على آلية لضمان عدم تحمّل الدول الأعضاء التي تدفع مساهمات الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل وفي الوقت المحدد، أي تبعات مالية نتيجة لسحب أي أموال بموجب خطاب تسهيلات ائتمانية.وتحدد الآلية المستخدمة مبلغ التكاليف الذي تتم جبايته كل شهر ثم تحسب، للدول الأعضاء التي لديها مساهمات معلقة مستحقة وقابلة للدفع، أنصبتها المقررة من تلك التكاليف عن طريق تحديد المساهمات غير المسددة لكل دولة من مجموع المساهمات غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.